• Projects
    • Myanmar hills embrace silkworms over poppies
    • Marble village in Myanmar
    • Taiwan's war bunkers
    • Kokang Refugees in China
    • On the champagne trail with Aung San Suu Kyi
    • Cambodia shoe makers
    • Myanmar’s Rihanna
  • Environmental
    • Peruvian Amazon Oil Spill
    • The unofficial loggers of Myanmar
    • Taiwan's plant hunter
  • Portfolio
  • Video
    • Children of the Harbor
    • A moment in Chinatown
    • From freedom fighter to top chef
    • African football players in Myanmar
    • Traditional material arts in Myanmar
  • About me
  • Published work
  • Menu

ANN WANG

Photojournalist
  • Projects
    • Myanmar hills embrace silkworms over poppies
    • Marble village in Myanmar
    • Taiwan's war bunkers
    • Kokang Refugees in China
    • On the champagne trail with Aung San Suu Kyi
    • Cambodia shoe makers
    • Myanmar’s Rihanna
  • Environmental
    • Peruvian Amazon Oil Spill
    • The unofficial loggers of Myanmar
    • Taiwan's plant hunter
  • Portfolio
  • Video
    • Children of the Harbor
    • A moment in Chinatown
    • From freedom fighter to top chef
    • African football players in Myanmar
    • Traditional material arts in Myanmar
  • About me
  • Published work
好像應該來背景說明下....為什麼不是對焦臉?因為這位媽媽是在火車上賣乾拌面的。麵,各式醬料,塑膠袋,一次性餐具等,全部用個大盤子頂在頭上。拌面時,面與醬料全丟在一個小碗裡,接下來就是用這雙手,東伴西捏,攪拌均勻後,裝袋,一手收錢一手給面。因為我跟他語言不同,又只能透過比手畫腳溝通。所以,第一個故事,是這雙手。

好像應該來背景說明下....

為什麼不是對焦臉?
因為這位媽媽是在火車上賣乾拌面的。麵,各式醬料,塑膠袋,一次性餐具等,全部用個大盤子頂在頭上。

拌面時,面與醬料全丟在一個小碗裡,接下來就是用這雙手,東伴西捏,攪拌均勻後,裝袋,一手收錢一手給面。

因為我跟他語言不同,又只能透過比手畫腳溝通。
所以,第一個故事,是這雙手。

life of the train - myanmar

August 14, 2014
深深覺得這種頭頂個盤子就出來討生活的媽媽,太強了!附帶一提,緬甸的火車非常舊了,是以前英國人或是日本人改的。軌道年久失修,運行時基本跟騎馬的搖晃程度差不多。但媽媽確能頭頂做生意的全部家當,穩穩的穿娑在火車包廂間.... 

深深覺得這種頭頂個盤子就出來討生活的媽媽,太強了!

附帶一提,緬甸的火車非常舊了,是以前英國人或是日本人改的。軌道年久失修,運行時基本跟騎馬的搖晃程度差不多。但媽媽確能頭頂做生意的全部家當,穩穩的穿娑在火車包廂間....

 

看到它完收,終於可以做下來休息,看一下今天的成果。就算只是躲在角落偷拍,還是很替媽媽感到高興。

看到它完收,終於可以做下來休息,看一下今天的成果。就算只是躲在角落偷拍,還是很替媽媽感到高興。

Prev / Next